18 января 2025 Без рубрики, Про книги, Лента постов

Йен Макдональд «Король утра, королева дня»

Эта книга попала в топ «Мира фантастики» за прошлый год сразу в нескольких категориях, и в ней есть фейри. Когда выпадает такое комбо — не до раздумий.

«Король утра, королева дня» – опубликованный в 1991 году фантастический роман британского sci-fi автора Йена Макдональда.

Макдональд – условно британский автор. Его отец – шотландец, мать – ирландка. По месту рождения (Манчестер) он опять же британец, но с пяти лет и до сих пор живет в Северной Ирландии.

Его молодость пришлась на период ирландской Смуты, и этот конфликт не мог не оставить след в его душе и в творчестве. В своих книгах Макдональд неоднократно будет поднимать (хоть и вскользь, как в этой) вопросы колониализма и этнополитических конфликтов.

Но, вернемся к этой книге и разберемся, почему её стоит почитать:

Сюжет. Под обложкой истории трех женщин. В 1913 году юная Эмили Десмонд любит прогуливаться по лесу рядом со своим поместьем и мечтать о том, как встретит фейри. Однажды её фантазии сбудутся, но не в том формате, который она навоображала. Дальше повествование перекидывается в 1930-е годы, где дерзкая официантка Джессика начинает сталкиваться со сверхъестественными явлениями. Те же загадочные сущности через одно поколение будут в конце 1980-х преследовать Энью, сотрудницу рекламного агентства. Сможет ли Энья разобраться, где заканчивается реальность и начинается миф, и выяснить, как она связана с Эмили Десмонд и чудовищами, приходящими с той стороны?

Литературные игрища. Все три части написаны в разном стиле. И это выглядит логично, т.к. Макдональд адаптирует стиль под временной отрезок, в котором происходит действие романа.

Первая часть – отсылка к «Дракуле» Брэма Стокера. Вы собираете сюжет по отрывкам писем, дневниковых записей, выписок из протоколов и выкопировок из газетных статей. Ирландия 1913-х годов – время Йейтса и романтизма, время мистификаций. Восторженные и мечтательные заметки юной Эмили как нельзя лучше работают на передачу этих настроений.

Вторая часть – уже стандартное повествование, но общее настроение становится брутальнее. Это – городское фэнтези в Дублине времен ИРА. Героине Джессике некогда витать в облаках, она мечтает о том, как убежать с капитаном ИРА, тогда точно подружки умрут от зависти. В этой части появляются два любопытных старичка-старьевщика Тиресий и Гонзага, списанные с пьесы Беккета «В ожидании Годо».

Между Джессикой и Эньей будет интерлюдия на пару листочков, которую не стоит пропускать – это дать уважения Джеймсу Джойсу.

Третья часть – добро пожаловать в киберпанк. Энья днем придумывает рекламные сюжеты, а по вечерам катаной, подключенной к портативному компьютеру, кромсает врагов.

Автор любит поиграть с читателем и не дать ему заскучать, вы вот давно расшифровывали анаграммы?

Макдональда отличает сильное чувство места (его Ирландию можно проверять на зуб) и ощущение времени. Он наполняет свой текст таким количеством деталей, что к концу книги вы начнете разбираться в разновидностях ирландских мифических существ и в лидерах ИРА. Поэтому переходим к следующему.

Великолепно выполненный перевод Н. Осояну. Огромная благодарность всей команде, выпустившей книгу, за все бережно пойманные и спущенные в сноски отсылки. Без этих расшифровок экспириенс вышел бы неполноценным.

От текста не оторваться. Макдональд легко пишет это раз. Женские персонажи у него получаются достоверными. Еще более достоверно у него выходит описывать любовные томления и мечтания. Хорошая сказка для взрослых с ноткой опасности. И годный финал, который логично завершает историю и оставляет читателя с приятным послевкусием.

Минус нашла только один: другие книги после этой идут плохо.

И бонус-трек к предыдущему посту.

В 1976 году кельтская рок-группа Horslips выпустила концептуальный альбом The Book of Invasions: A Celtic Symphony. В основу текстов песен легли адаптации ирландских легенд, которые музыканты подсмотрели в «Книге захвата Ирландии». Эта книга, написанная в XI веке, составляет основу Мифологического цикла ирландской мифологии.

Но нам интересен сегодня не первоисточник, а одна из песен с этого альбома — King of Morning, Queen of Day. Моё предположение состоит в том, что именно эта песня подарила название книге Макдональда. Подтверждение своей теории я в интернете не нашла, но есть общее соображение.

Для тех, кто вырос в Ирландии в 1970-е (а это и наш автор), альбом обладал культовым статусом. И с учетом той степени погружения в национальный материал, которую потребовало написание книги, Макдональд просто не мог не знать об этой пластинке.

А даже если я и ошибаюсь, от годного ирландского фолка с кельтскими вайбами никто ещё не умирал.

Слушать альбом целиком: Spotify | YouTube | VK

# , , , ,